搬家後我也想改個名字,因為「xxx的blog」這種命名方式早已經氾濫到毫無特色,講好聽是想把自己經營成一塊招牌,講難聽一點是不願意承認自己永遠無法變成一塊閃亮的招牌的事實:D
正好前兩天朋友轉寄好久沒去看的engadget chinese網站給我,碰巧看到這樣一篇blog就讓我想起很多童年往事。
我相信如果你的童年是在一個發展中的國家度過,一定會有似曾相識的感覺,就是「包裝與內容不符」,更別說「包裝與期待」更是嚴重不符。說穿了就是不實廣告,而且這招不但用在廠商對消費者,也一體適用於家長對小孩,畢竟那是一個不算富裕的年代,一切先求有...
隨便舉兩個例子。
(1)我同學說,小時候他住雲林虎尾,在斗六有個樂園,打了很大的廣告,說園區裡面有神奇的「六吋小人」,當時他就很想去看看那是什麼東西,想了好久,終於痛下決心買票進去一看,原來他們在一個容器裡面,放了一個六吋高的人形模型......是啊,神奇的六吋小人。六吋小人的確沒錯,你會願意買票進來看這種東西,足見小人非常神奇...
(2)小時候,在還相信聖誕老公公的年代,有一年,在窗邊掛了一條襪子,然後跟聖誕老公公要了遙控車。結果隔天起來,我從襪子裡面挖出來一堆糖果還有一包肉鬆(為什麼會有肉鬆啊XD)。
後來知道這是陳媽媽(就是我媽媽)塞的。不過往後的幾年(都還是小學生的年紀喔),我總共跟我爸媽各凹了一台遙控車(一台一千多,一台六千多),還有一組科學玩具組(也是四千多),稍大之後還陸續凹了很多東西,包括機車兩台(一台摔爛了),國中畢業的歐洲之旅(那次只有我跟我媽去,我猜是因為負擔不起全家一起去吧),也跟我爸凹了去上資策會課程的14萬,這些都還只是大條的而已...所以現在付點房貸,我也覺得還好
總之,當一個小孩子碰到這種事情,一定會由衷的吶喊「Kore Ja Nai 人家不是要這個啦!」而那種感覺,我相信也是大家在看到我的文章會發出的吶喊,不為什麼,因為不管標題是什麼,經常寫著寫著就開始亂寫了...

2 Comments:
這篇沒有呼應到標題喔 結果你到底打算取什麼名字啊?
Posted by utt
「Kore Ja Nai 人家不是要這個啦!」
糟糕,你看不懂作者文字背後的意義,可見你家裡的古文觀止都沒有在看,可能是拿來墊火鍋用的:D
Posted by ycyc